ミ・アモーレ(mi amore)意味は?何語?スペイン語?ポルトガル語?

スポンサーリンク
当サイトはアフィリエイト広告を使用しています。
0未分類

ミ・アモーレ(mi amore)とはどういう意味ですか?

また何語なのでしょうか?ミ・アモーレ(mi amore)はスペイン語?ポルトガル語?

スポンサーリンク

ミ・アモーレ(mi amore)意味は?何語?スペイン語?ポルトガル語?

ミ・アモーレ(mi amore)とは何語でどういう意味かというと、イタリア語とスペイン語で「私の愛」という意味の言葉です。

イタリア語では「ミオ・アモーレ(mio amore)」、スペイン語では「ミ・アモール(mi amor)」と表記します。

「ミ・アモーレ」は、日本語でもよく使われます。

恋人や親しい人に対して「私の愛しい人」という意味で使われます。

例えば、恋人に対して「ミ・アモーレ、愛してる」と言うと、「私の愛しい人、愛してる」という意味になります。

また、親しい人に対して「ミ・アモーレ、ありがとう」と言うと、「私の愛しい人、ありがとう」という意味になります。

「ミ・アモーレ」は、イタリア語とスペイン語の両方で使われていますが、どちらの言葉からきた言葉なのかは、はっきりしていません。

中森明菜さんの歌のタイトルにも「ミ・アモーレ」が使われていますが、この歌のタイトルは、ポルトガル語の「Meu amor e(メウ・アモール・エ)」からとられています。

「Meu amor e」は、ポルトガル語で「私の愛は」という意味です。

しかし、日本語では「ミ・アモーレ」と発音するので、イタリア語とポルトガル語が混ざった言葉になっています。

このように、「ミ・アモーレ」は、イタリア語とスペイン語からきた言葉で、日本語でもよく使われる言葉です。

中森明菜のミ・アモーレ(mi amore)

中森明菜さんの「ミ・アモーレ(mi amore)」は11枚目のシングルとして、1985年3月8日にワーナー・パイオニアのリプリーズ・レコードレーベルよりリリースされた楽曲。

作詞:康珍化
作曲:松岡直也

■ゴールドディスク受賞歴
第27回日本レコード大賞:大賞、金賞
第14回FNS歌謡祭 グランプリ
優秀歌謡音楽賞
第18回全日本有線放送大賞(上半期) 読売テレビ最優秀賞、優秀スター賞
第5回日本作曲大賞 優秀作曲家賞

TBS系音楽番組『ザ・ベストテン』では、1985年4月11日の放送で1位を記録し、1985年度の年間総合ベストテンでは、第3位を記録

オリコン週間シングルチャートでは、1985年3月18日付で初登場・最高順位ともに1位を記録し、翌週の1985年3月25日付でも2週連続となる1位を記録

まとめ:ミ・アモーレ(mi amore)意味

「ミ・アモーレ」は中森明菜さんの歌のタイトルで、ポルトガル語の「Meu amor e」が元になっています。しかし、日本で使われる「ミ・アモーレ」は、スペイン語(「ミ・アモール」)とイタリア語(「ミオ・アモーレ」)が混ざっていることがわかります。

■スペイン語とイタリア語の意味と使われ方
スペイン語の「ミ・アモール」:直訳すると「私の愛」で、「愛しい人」や「ダーリン」「ハニー」といった意味で使われます。英語の「my love」と同様に、日本ではこの意味で広く使われています。

イタリア語の「ミオ・アモーレ」:「私の恋人は」や「私の愛は」といった意味で使われ、”am[o]re”は男性名詞で、「アモーレ」と発音され、「愛人・恋人」という意味を持ちます。

■文脈や場面での解釈の違い
このフレーズは文脈や場面によって解釈が異なります。イタリア語であれば、「Mi, amore.」は「わたしを(に)、愛する人よ」というニュアンスがあります。しかし、ポルトガル語の「Meu amor e…」は、「私の愛、そして…」や「私の愛する人、そして…」のような意味で、発音は「メウ・アモール・イ…」のようになります。

■ポルトガル語における意味と発音
ポルトガル語の「Meu amor e」は、「私の愛しき人は…」というニュアンスを持ちますが、最後の「e」にはポルトガル語のアクセント記号「´」が伴います。

「ミ・アモーレ」は言語や意味が混ざっているため、ポルトガル語やイタリア語、スペイン語の要素が含まれていることがわかります。

タイトルとURLをコピーしました