英検ライティング書き方|省略形は減点?

スポンサーリンク
当サイトはアフィリエイト広告を使用しています。
デフォルト 0未分類

英検の英作(ライティング)で省略形を使うと減点されるというのは本当?

can not をcan’t のように省略形は使ってはいけないのでしょうか?don’t have toなら do not have to?

英語の短縮形は正式な文書(論文や公式文書)では使ってはいけない?

スポンサーリンク

英検ライティング書き方|省略形は減点?

大学受験や英検の英作文では、wasn’tなどの省略形は使わないほうが良いでしょう。省略形は、カジュアルな場面ではよく使われますが、フォーマルな場面では、正式な表現を使うことが求められます。大学受験や英検は、フォーマルな場面と考えられるため、省略形を使うと減点される可能性はゼロではないでしょう。

採点者はそういうことより、「中身」(つづりだの論理展開だの)を見ているはずで、実際に英検協会が公表している模範解答例を見てみると、「don’t」が使われていることがわかります。

ただし、省略形が一般的に認められている場合や、省略形を使うことで文章が簡潔になる場合は、省略形を使っても構いません。例えば、メールやチャットなどのカジュアルな場面では、省略形を使っても問題ないでしょう。また、文章が長くて読みづらい場合は、省略形を使って文章を簡潔にすることもできます。

最終的には、省略形を使うかどうかは、状況に応じて判断する必要があります。

英検ライティングの注意点

英検のライティングで注意すべき点は、以下のとおりです。

指示に従い、自分の考えを明確に述べる。
文章を論理的に構成し、文法やスペルを正しく書く。
単語の意味を正しく理解し、適切に使う。
文章が読みやすく、理解しやすいように書く。

具体的には、以下の点に注意しましょう。

指示文をよく読んで、何を求められているのかを理解する。
自分の考えを明確に述べるために、理由や具体例を挙げる。
文章を論理的に構成するために、主題文と述部を明確に区別する。
単語の意味を正しく理解するために、語彙力を養って置くk
一つ一つの文章は読みやすく、理解しやすいように、短くまとめる
文の流れをわかりやすくするために、接続詞や代名詞を効果的に使う。

まとめ:英検ライティング書き方|省略形は減点?

英文エッセー(いわゆる小論文)の場合は通常省略形を使わずに書きますが、2級くらいまでは気にしなくて良いでしょう。

ただ、gonnaやwanna、gottaは厳禁と考えても大袈裟ではないと思います。

新聞の見出しなどではthe や 受動態の be動詞が省略されることはあります

日常会話では、短縮形や省略形が好まれますが、かしこまった文章では、短縮や省略しない方が良いでしょう。

曜日や月も略さずに書いた方が無難です。

■英検ライティングで使える表現
I agree to the idea.「その考えに賛成です」
I don’t agree to the idea.「その考えに反対です」
I believe that …「…と思う・信じる」
It is good for ~ to –「~が-するのは良い」
It is bad for ~ to –「~が-するのは良くない」
I do not think that …「…ではないと思う」
There are two reasons. / I have two reasons.「理由は2つあります」
There are two reasons why I think this way.「こう考える理由は↑」
I will give two reasons to support my opinion.「私の意見の↑」
First, … Second, …「初めに、…。次に、 … 」
To begin with, …「初めに、…」
For example, … / For instance, …「例えば、…」
…, such as ~「…、例えば~のように」
~, and others「~など」
As for ~, …「~については、~はどうかというと…」
Some people say that …「…と言う人がいる」
Moreover, … / Besides, … / Furthermore, …「他に… / さらに…」
In addition, …「加えて、…」
Therefore, … / Thus, …「ゆえに、…」
However, …「しかしながら、…」
On the other hand, …「その一方で、…」
In my opinion, …「私の意見では、…」
In my experience, …「私の経験では、…」
In other words, …「言い換えると…」
Thanks to ~, …「~のおかげで…」
Because of ~, …「~のおかげで・~のせいで・~が原因で…」
Due to ~, … / Owing to ~, …「 ↑ 〃 」
As a result, …「結果として…」
Last but not least, …「最後になりますが、…」
As stated above, … / As above, …「上記のように、…」
For these reasons, …「これらの理由で…」
For the reasons mentioned above, …「以上に挙げた理由により、…」
It is for these two reasons that …「これら2つの理由で…」
In conclusion, …「結論として…」

タイトルとURLをコピーしました